Євангеліє від Лк.:  λαὸς 36

  

1:10  Під час же кадіння вся безліч народу молилась знадвору.

1:17  І він сам перед Ним буде йти в духу й силі Іллі, щоб серця батьків привернути до дітей, і неслухняних до мудрости праведних, щоб готових людей спорядити для Господа.

1:21  А люди чекали Захарія, та й дивувались, чого забаривсь він у храмі.

1:68  Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, що зглянувся й визволив люд Свій!

1:77  щоб народу Його дати пізнати спасіння у відпущенні їхніх гріхів,

2:10  Та Ангол промовив до них: Не лякайтесь, бо я ось благовіщу вам радість велику, що станеться людям усім.

2:31  яке Ти приготував перед всіма народами,

2:32  Світло на просвіту поганам і на славу народу Твого Ізраїля!

3:15  Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх думали всі про Івана, чи то він не Христос,

3:18  Тож багато навчав він і іншого, звіщаючи Добру Новину народові.

3:21  І сталося, як христились усі люди, і як Ісус, охристившись, молився, розкрилося небо,

6:17  Як зійшов Він із ними, то спинився на рівному місці, також натовп густий Його учнів, і безліч людей з усієї Юдеї та з Єрусалиму, і з приморського Тиру й Сидону,

7:1  А коли Він скінчив усі слова Свої до народу, що слухав Його, то ввійшов у Капернаум.

7:16  А всіх острах пройняв, і Бога хвалили вони й говорили: Великий Пророк з'явився між нами, і зглянувся Бог над народом Своїм!

7:29  І всі люди, що слухали, і митники визнали Божу волю за слушну, і охристились Івановим хрищенням.

8:47  А жінка, побачивши, що вона не втаїлась, трясучись, підійшла та й упала перед Ним, і призналася перед усіма людьми, чому доторкнулась до Нього, і як хвилі тієї одужала.

9:13  А Він їм сказав: Дайте їсти їм ви. Вони ж відказали: Немає в нас більше, як п'ятеро хліба й дві рибі. Хіба підемо та купимо поживи для всього народу цього.

18:43  І зараз видющим той став, і пішов вслід за Ним, прославляючи Бога. А всі люди, бачивши це, віддали хвалу Богові.

19:47  І Він кожного дня у храмі навчав. А первосвященики й книжники й найважніші з народу шукали, щоб Його погубити,

19:48  але не знаходили, що вчинити Йому, бо ввесь народ горнувся до Нього та слухав Його.

20:1  І сталось одного з тих днів, як навчав Він у храмі людей, та Добру Новину звіщав, прийшли первосвященики й книжники з старшими,

20:6  А як скажемо: Від людей, то всі люди камінням поб'ють нас, бо були переконані, що Іван то пророк.

20:9  І Він розповідати почав людям притчу оцю. Один чоловік насадив виноградника, і віддав його винарям, та й відбув на час довший.

20:19  А книжники й первосвященики руки на Нього хотіли накласти тієї години, але побоялись народу. Бо вони розуміли, що про них Він цю притчу сказав.

20:26  І не могли вони перед людьми зловити на слові Його. І дивувались вони з Його відповіді, та й замовкли.

20:45  І, як увесь народ слухав, Він промовив до учнів Своїх:

21:23  Горе ж вагітним та тим, хто годує грудьми, у ті дні, бо буде велика нужда на землі та гнів над цим людом!

21:38  А зранку всі люди до Нього приходили в храм, щоб послухати Його.

22:2  А первосвященики й книжники стали шукати, як би вбити Його, та боялись народу...

22:66  А коли настав день, то зібралися старші народу, первосвященики й книжники, і повели Його в синедріон свій,

23:5  А вони намагались, говорячи: Він бунтує народ, навчаючи в усій Юдеї, від Галілеї почавши аж посі.

23:13  А Пилат скликав первосвящеників, і старшин, і народ,

23:14  і промовив до них: Привели ви мені Чоловіка Цього, як того, що бунтує народ. А ось я перед вами розвідав, і не знаходжу в Людині Оцій ані однієї провини такої, про що ви оскаржаєте.

23:27  А за Ним ішов натовп великий людей і жінок, які плакали та голосили за Ним.

23:35  А люди стояли й дивились... Насміхалися з ними й старшини, говорячи: Він інших спасав, нехай Сам Себе визволить, коли Він Христос, Божий Обранець!

24:19  І спитався Він їх: Що таке? А вони розповіли Йому: Про Ісуса Назарянина, що Пророк був, могутній у ділі й у слові перед Богом і всім народом.

 

 

У граматичному аналізі важливе місце займає аналіз дієслів, які є нитками, з яких зітканий текст. Наступний переклад Мт. 20, 29-34 – мій власний. Я намагався перекласти українською мовою дослівно, наскільки це можливо, грецький оригінал, зробити інтерлінеарний переклад. 

 

Мт. 20, 29-34: „29 І коли виходили вони з Єрихону, почав супроводжувати його натовп великий. 30 І ось двоє сліпих, що сиділи при дорозі, почувши, що Ісус проходить, крикнули, кажучи: „Змилуйся над нами, сину Давида”. 31 Натомість натовп висварив їх, щоб замовкли. Вони натомість більше крикнули, кажучи: „Змилуйся над нами, Господи, сину Давида”. 32 І, зупинившись, Ісус кликнув їх і сказав: „Що хочете, щоб може зробив вам?” 33 Кажуть йому: „Господи, щоб може відкрились очі наші. 34 Змилосердившись натомість, Ісус торкнувся очей їхніх, і зараз прозріли і почали супроводжувати його”.

У подальшому аналізі я залишаю лише головні речення: підмет, присудок і прямий додаток, усуваючи все інше. На цьому етапі граматичний аналіз слів переходить у аналіз речення. Починається логічний аналіз.